The Irish National Anthem - Below are the words, music and song of this uplifting patriotic anthem
Written by Bulmer Hobson in 1912
Translated to Irish by Liam Ó Rinn in 1923
Music composed by Peadar Kearney & Patrick Heeney in 1907
Adopted as the Irish National Anthem in 1926
The National Anthem of Ireland was originally written in English but was translated into Irish by Liam Ó Rinn. It is normally sang in the Irish Language today.
Irish Version
Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil Atá fé gheall ag Éirinn
Buíon dár slua Thar toinn do ráinig chugainn
Fé mhóid bheith saor Seantír ár sinsear feasta
Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill Anocht a théam sa bhearna bhaoil
Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil Le gunnascréach, fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann
English Version
A Soldier's Song
Soldiers are we Whose lives are pledged to Ireland
Some have come From a land beyond the wave
Sworn to be free No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave Tonight we man the bearna baol - (Gap of Danger)
In Erin’s cause, come woe or weal (well) ’Mid cannon’s roar and rifles’ peal
The National Anthem of Ireland consists of just the chorus of the original song. There are 3 verses in the original.
The original song was an Irish rebel song, coaxing all Irish men to participate in the struggle to end the hegemony - despot over slave - of the English - Saxon foe
The song alludes to earlier rebellions and to the support from other lands - beyond the wave..
Following are the complete lyrics.
Amhrán na bhFiann
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh Caithréimeach bríomhar ceolmhar Ár dtinte cnámh go buacach táid ’S an spéir go mín réaltógach Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo ’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil...
Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe Ba bhuadhach ár sinsir romhainn Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin ’Tá thuas sa ghaoth go seolta Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh Gan iompáil siar ó imirt áir ’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil...
A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall Sin breacadh lae na saoirse Tá sceimhle ’s scanradh i gcroíthe námhad Roimh ranna laochra ár dtíre Ár dtinte is tréith gan spréach anois Sin luisne ghlé sa spéir anoir ’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann
Sinne Fianna Fáil...
The Soldier's Song
We’ll sing a song, a soldier’s song With cheering rousing chorus As round our blazing fires we throng The starry heavens o’er us Impatient for the coming fight And as we await the morning’s light Here in the silence of the night We’ll chant a soldier’s song
Soldiers are we...
In valley green, on towering crag Our fathers fought before us And conquered ’neath the same old flag That’s proudly floating o’er us We’re children of a fighting race That never yet has known disgrace And as we march, the foe to face We’ll chant a soldier’s song
Soldiers are we...
Sons of the Gael! Men of the Pale! The long-watched day is breaking The serried ranks of Inisfail Shall set the tyrant quaking Our camp fires now are burning low See in the east a silv’ry glow Out yonder waits the Saxon foe So chant a soldier’s song
Soldiers are we...
From RTE 1 Closedown of the 70s and 80s - Ah this brings back memories..staying up too late
In recent times many, including Irish newspapers and columnists, have suggested replacing Amhrán na bhFiann with a new Irish National Anthem. With something a little less militant and anti-British.
Supporters of the present day Ireland National Anthem argue that it is no more militant that some other National Anthems, including Britain's, France's and even the USA's.
I don't think we'll be seeing a new Irish National Anthem for quite some time.